Девушка для победителя - Страница 39


К оглавлению

39

— Я уже начала принимать таблетки, — торопливо продолжила Сандра, испугавшись его молчания. — Но тайно, потому что Рудолф очень хотел ребенка, а я всеми силами противилась этому, сам знаешь почему. Наверное, я выпила их недостаточно и они не подействовали…

Если это очередная ложь, то какие цели она преследует теперь?

Совершенно ясно, почему она не хотела ребенка от Рудолфа. Если бы появился наследник, золотая клетка захлопнулась бы на стальной замок и сбежать было уже невозможно. Сандру и ребенка ждало бы беспросветное, тоскливое будущее в компании жестокого насильника и психопата. Не слишком радужная перспектива. Тогда у нее были причины страстно желать, чтобы таблетки подействовали.

При таком взгляде на ситуацию ее ложь выглядела скорее как мечта, выдаваемая за реальность. Последняя отчаянная надежда.

Но надежда эта развеялась в прах через шесть недель после прилета в Тир Тайрнгир.

Наверное, из-за всего этого Сандра жила как в аду и не могла поступать разумно. Женщины вообще легко впадают в панику, особенно если они так неопытны в житейских делах, как миссис Эшвуд. Возможно, она стала холодна с ним, потому что поняла, что ждет ребенка от Рудолфа, и готовилась навсегда попасть к нему в рабство. Бесконечные страх и унижение. И Сандра считала, что просто не имеет права втягивать его в этот кошмар.

Да, такой ход ее мыслей был вполне правдоподобен. Но теперь, когда Рудолф мертв, почему она не вспомнила о нем? Этого Йен не понимал и потому не способен был простить ее. Тем более что ребенок мог быть и от него.

— Тебе все равно пришлось бы устанавливать отцовство, — холодно произнес он наконец. — Если ребенок не от законного мужа, то у Рудолфа не было бы права удерживать тебя.

— Но тогда он бы узнал, что я была с тобой! — со слезами в голосе воскликнула Сандра. Почему-то Йену показалось, что эти слова она проигрывала в голове множество раз. — И постарался бы разделаться с тобой! О, ему бы все сошло с рук, ведь Рудолф обладал очень, очень большой…

— Во-первых, я не хуже тебя знаю о его былых возможностях, — прервал ее Йен, который терпеть не мог, когда его запугивали или преувеличивали силу противника. — А во-вторых, когда он уже умер, ты все так же старательно отталкивала меня.

Йен отвернулся: ему стало горько и обидно, как будто кто-то вмиг разрушил чудесное здание, которое он с таким тщанием возводил в течение долгого времени.

— Это бессмысленный разговор, — произнес он со злостью, изо всех сил сопротивляясь жгучему желанию обнять ее, поцелуями накрыть манящие губы и запретить себе вспоминать о прошлом.

Он хотел верить, что у них все будет хорошо. Но, кажется, напрасно.

— Ждать осталось совсем недолго, — сказал Йен уже мягче. — Если ребенок мой, то у нас еще будет возможность все обсудить. Так что не стоит преждевременно усердствовать.

Он сам удивлялся этому приступу ярости, но не мог сдержаться. Молчание Сандры показало, что слова его возымели действие. Йен залпом допил виски и решительно поднялся из кресла.

— Завтра с утра поедем в Плимут, — объявил он. — Доброй ночи.

— Доброй ночи, — тихо отозвалась Сандра, не поднимая глаз.

Йен поднялся к себе в спальню, где уже все было приготовлено, быстро принял душ и улегся в чистую, свежую постель. Но, несмотря на усталость, сон не шел к нему.

Он вспоминал все разговоры с Сандрой, когда она пыталась объяснить ему свои поступки. Она постоянно упоминала, что считает несправедливым связывать его серьезными обязательствами, тем более что он хотел застраховаться от рождения ребенка. Со слов Сандры выходило, что она не собиралась заманить его в ловушку.

Но Йен только рад был бы такой «ловушке». А она даже не спросила его.

Может быть, это она боялась попасть в зависимость от другого мужчины. А это значило, что и к Йену, и к Рудолфу она испытывает примерно одинаковые чувства — страх и отвращение… Тогда почему так страстно и охотно она отзывалась на его ласки в ту единственную ночь любви, если на самом деле ненавидит его?

Йен сжал голову руками и застонал. Мысли привычно побежали по кругу, сводя его с ума. Освободить от этого кошмара его могла только Сандра — но он не верил ей. Порой ему казалось, что он действительно близок к помешательству. Мир вокруг него словно раздваивался. Сандра являла ему два лица: одно любимое, другое презираемое.

А он так мечтал, чтобы в один прекрасный день рядом с ним оказалась его Сандра, мать его ребенка, такая, какой он всегда ее представлял, — само совершенство. Он не мог избавиться от ощущения, что между ними произошло нечто очень важное и что ребенок появится на свет не случайно.

Этой ночью все в доме спали одинаково плохо и встали ни свет ни заря, когда солнце едва успело позолотить горизонт. Миссис Леннокс приготовила легкий завтрак, собрала необходимые для молодой мамы вещи и сложила все в багажник машины Йена.

Сандра чувствовала себя хорошо, и два часа дороги до Плимута не казались ей трудным испытанием. Тем не менее заботливая экономка дала им сумку с разными лекарствами и на всякий случай проинструктировала, что делать, если вдруг начнутся роды. Йен внимательно выслушал, покивал, однако в глубине души посмеялся над чрезмерным волнением пожилой женщины.

Наконец после несколько суматошных сборов Йен и Сандра уселись в машину. Миссис Леннокс проводила их до ворот, а потом долго махала вслед.

Они ехали молча, погруженные каждый в свои мысли. Сандра смотрела в окно на проносящиеся мимо весенние пейзажи и прислушивалась к ощущениям в организме…

39